Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı قنوات التمويل

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça قنوات التمويل

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • - Définir le cadre de coopération internationale en matière de lutte contre le blanchiment de capitaux et les circuits de financement du terrorisme.
    - تحديد إطار التعاون الدولي في مجال مكافحة غسل الأموال وقنوات تمويل الإرهاب.
  • La crise a été atténuée en partie par des apports financiers internationaux plus importants qui ont transité par des circuits différents.
    وخفف جزئيا من حدة الأزمة ازدياد الاستثمار الدولي عن طريق قنوات التمويل البديلة.
  • La possibilité d'entraver le financement était l'une des armes les plus puissantes à la disposition de la communauté internationale dans la lutte contre la criminalité transnationale organisée et le terrorisme.
    وذُكر أن قطع قنوات التمويل هو من أقوى الأسلحة التي يملكها المجتمع الدولي في مكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والإرهاب.
  • Aux niveaux régional et international, les efforts en matière de lutte contre le blanchiment et de détection des circuits de financement du terrorisme sont coordonnés par la Banque centrale des États de l'Afrique de l'Ouest.
    وعلى الصعيدين الإقليمي والدولي، يجري تنسيق الجهود المبذولة في مجال مكافحة غسل الأموال والكشف عن قنوات تمويل الإرهاب مع المصرف المركزي لدول غرب أفريقيا.
  • La possibilité d'entraver le financement était l'une des armes les plus puissantes à la disposition de la communauté internationale dans la lutte contre la criminalité transnationale organisée et le terrorisme.
    وذُكر أن القدرة على قطع قنوات التمويل هو من أقوى الأسلحة التي يملكها المجتمع الدولي في مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والإرهاب.
  • Mais là encore, il faut faire davantage, en particulier en renforçant la coordination de l'aide fournie aux pays par les nombreux canaux et sources de financement qui existent aux niveaux multilatéral et bilatéral.
    وينبغي بذل جهود إضافية في هذا الميدان أيضا، لا سيما في مجال زيادة تنسيق المساعدة المقدّمة للبلدان عبر قنوات التمويل ومصادرها العديدة المتاحة على المستويين الثنائي والمتعدّد الأطراف.
  • • Modules d'une architecture. En même temps, les organismes fonctionnels des Nations Unies tels que le PNUD remplissent un rôle plus large que celui de simple filière de financement.
    • العناصر المكوِّنة - وفي الوقت نفسه، تؤدي هيئات الأمم المتحدة المتخصصة، مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، دورا أكبر من مجرد كونها قنوات للتمويل.
  • Toutefois, il est essentiel que celui-ci poursuive ses efforts en vue de mobiliser encore plus de fonds auprès d'autres sources de financement.
    ومع ذلك، فمن الجوهري بالنسبة لمرفق البيئة العالمية مواصلة جهوده الرامية إلى الاستحصال على المزيد من الموارد عن طريق قنوات تمويل أخرى.
  • c) La tendance consistant à privilégier l'aide budgétaire directe aux gouvernements hôtes, l'importance des flux de ressources allouées par l'intermédiaire des institutions financières internationales et la diversité croissante des sources de financement et des donateurs offrent à l'UNOPS la chance d'étendre sa clientèle.
    (ج) ومع الاتجاه الآن نحو تقديم الدعم المباشر لميزانيات الحكومات المضيفة، وأهمية تدفقات الموارد عن طريق مؤسسات التمويل الدولية، وتزايد أنواع قنوات التمويل والمانحين، تتاح للمكتب الفرصة لتوسيع قاعدة المتعاملين معه.
  • • Constituer une base de données sur les organisations internationales terroristes, séparatistes et extrémistes, leurs structures, leurs dirigeants, leurs membres et les autres personnes qui y sont associées, leurs sources et filières de financement et leur statut, ainsi que sur les changements relatifs au terrorisme, au séparatisme et à l'extrémisme et les tendances qui se dégagent en la matière;
    • إقامة قاعدة بيانات عن المنظمات الإرهابية والانفصالية وغيرها من المنظمات المتطرفة، وهياكلها وقادتها وأعضائها والأشخاص الآخرين المرتبطين بها، وكذا عن مصادر وقنوات تمويلها، ووضعها، والتغيرات والاتجاهات في ما يتعلق بنشر الإرهاب والنزعات الانفصالية والتطرف؛